SMCC LOGO
SMCC events
Rally results
Board of directors
Navigational rules
Club by-laws
Bookmarks
Ressources
Contact us
Visitor #
511
CARS
RSQ


















Rallye Greenhorn Rally 2007

Saturday, May 26th, 2007 / Samedi le 26 mai 2007


By / Par : David Wood + Ken Perkins

Start / Départ : Le Colisée Cinema Complex (Kirkland), South parking lot
(Autoroute 40 Ouest, Sortie Chemin Ste. Marie)
Outdoor registration, look for the car with the checkerboard
Registration à l'extérieur, cherchez la voiture avec le checkerboard

Finish / Fin : Restaurant McDonalds, Hudson. Autoroutes 201 + 40

Registration / Enregistrement : noon / midi
Driver's Meeting / Réunion de pilotes : 12:45PM / 12h45
Car 0 / Voiture 0 : 1PM / 13h
Finish / Fin : +/- 16h30

Description : A simple daytime NAVEX rally in Western Quebec + Eastern Ontario / Un rallye simple NAVEX de jour dans l'ouest du Quebec et l'est de l'Ontario

Distance : 200km

Status / Statut : Fourth event leading towards the 2007 SMCC club championship / Quatrième événement comptant pour le championnat SMCC 2007

Instructions : Easy navigation and timing. Bilingual. Two classes: novice (5 rallies or less) and expert. If you have no NAVEX experience, we recommend you come to the "crash course" before the rally (see below). / Navigation simple et calculs faciles. Bilingue. Deux classes : novice (5 rallyes et moins) et expert. Si vous n'avez aucune expérience avec les rallyes NAVEX, on vous conseille de venir pour le cours informel de rallye (voir en bas).

Fees and Equipment / Frais et équipement : Rally will cost 30$/car for members with a valid FIA affiliated rally club card (SMCC, RSO, CASLL, etc.). You will have the chance to renew your membership or become a new SMCC member at the registration. Non members 40$/car. All cars must have a safety triangle. / Le rallye coûtera 30$/voiture pour membres avec une carte valide d'un club de compétition affilié à la FIA (SMCC, RSO, CASLL, etc.). Il vous sera possible de renouveler ou devenir membre du SMCC sur place. Non-membres 40$/voiture. Toutes les voitures doivent avoir un triangle d'urgence dans l'habitacle.

Security / Sécurité : Please be sure that your rally lights are controlled by high beam button. Your safety triangle must be at hand's reach. Be sure that your exhaust noise level is "reasonable". Cars that do not meet these simple requirements will be rejected. / Assurez-vous que vos lumières de rallye soient contrôlées par la manette des hautes. Votre triangle de secours doit se trouver dans l'habitacle, à portée de main. Votre pot d'échappement ne doit pas excéder un niveau de décibels "raisonnable". Toute voiture ne répondant pas à ces simples requêtes sera refusée.

For Beginners / Pour les débutants An informal "crash course" in rallying (including workbook) will be given to those with no experience whatsoever. Look for Jeff at the event at about noon. / Un cours informel de rallye de navigation sera donne pour ceux sans expérience (incluant cahier d'exercices). Chechez Jeff a l'événement vers midi.

The roads used are in good shape and any car can complete the event without problems (some gravel). / Les routes utilisées sont en bonne état, alors n'importe quelle voiture peut-etre utilisée sans problème (il-y-a un peu de gravier).

Contact : David Wood : dwood@tctrail.ca