| CRITÉRIUM des NEIGES |
| Samedi le 1 mars 2008 |
Saturday, March 1st, 2008 |
Troisième événement comptant pour le championnat SMCC 2008 Troisième événement comptant pour le championnat Artica Nokian 2008 |
Third event leading towards the 2008 SMCC club championship Third event counting towards the 2008 Artica Nokian Winter Rally Series Championship |
|
| Par / By : |
Hugues Balard (hbalard @ hotmail.com) B. Gilles Lacroix (bgilleslacroix @ videotron.ca) Michel Poirier-Defoy (lpindfoy @ sympatico.ca) |
| Distance : |
approx. 425 - 450 km |
| |
| Départ / Start: |
Vitro Plus, Ste-Agathe des Monts, QC 1360 Principale, Route 117 (Autoroute 15, sortie/exit 86. 0,5 km vers le sud, southbound) |
| Arrêts majeurs / Lunch and Gas stops: |
| Municipalité de Montpellier, QC |
| Fin / Finish: |
| Ste-Agathe des Monts, QC |
| |
| Horaire / Schedule : |
| 17h00 : |
Enregistrement / Registration opens |
| 17h30 : |
Mini-école de rallye / Mini Rally School |
| 18h00 : |
Inspection technique / Technical inspection |
| 19h30 : |
Réunion de pilotes / Driver's Meeting |
| 20h00 : |
Départ de la voiture "0" / Car "0" leaves |
| approx. 23h30 : |
Fin Étape A / End Leg A (Arrêt LUNCH Stop) |
| approx. 3h30 : |
Fin Étape B / End Leg B |
| approx. 7h00 : |
Fin / Finish |
| |
| Description : |
| Un rallye de nuit sur des chemins intéressants avec un cahier d'instructions simples et explicites. |
A night rally on interesting roads with a roadbook of simple, explicit instructions. |
| |
| Instructions (toujours bilingue / always bilingual) : |
| Novice / Expert : Distances cumulatives + intervales, diagrammes tulipes, tout en ordre, etc. |
Novice / Expert : Cumulative + interval distances, tulip diagrams, all in order, etc. |
| |
| Frais et équipement / Fees and equipment |
Inscription avant le 17 férier : 50 $ Après le 17 février : 60 $ Toutes les voitures doivent avoir un triangle d'urgence dans l'habitacle. |
Registration before February 17th : $50 After February 17th : $60 All cars must have a safety triangle. |
| |
| Inscription / Registration |
L'inscription se fait d'avance. SVP envoyez toute l'information demandée dans le formulaire au registar, avec un chèque au nom de SMCC.
Registration is in advance. Please send all of the requested registration info to the registrar, along with a cheque made out to SMCC. |
Series Registar de la série : Hugues Balard 1170 rue Denault, app 301 Chambly, Québec J3L 2T9 450-447-4310 hbalard @ hotmail.com |
| Formulaire d'inscription / Registration Form (PDF)
|
| SVP, indiquez aussi l'expérience en rallye des deux membres de l'équipe |
Please additionally include the past rally experience of both team members |
| |
| Sécurité / Safety |
| Assurez-vous que vos lumières de rallye soient contrôlées par la manette des hautes. Votre triangle de secours doit se trouver dans l'habitacle, à portée de main. Votre pot d'échappement ne doit pas excéder un niveau de décibels "raisonnable" (limit légale = 85dB). Vous devez rouler sur des pneus d'hiver (les crampons sont légales au Québec). Ces quatre requêtes seront verifiés lors de l'inspection technique. Toute voiture non conforme ne pourra prendre le départ. |
Please be sure that your rally lights are controlled by high beam button. Your safety triangle must be at hand's reach. Be sure that your exhaust noise level is "reasonable" (legal limit = 85dB). Snow tires are mandatory (studded tires are legal in Quebec). These four requirements will be verified during technical inspection. Vehicles that do not meet these simple requirements will be refused. |
| Procédure d'Inspection Procedure |
| |
| Cartes / Maps |
| Nécéssaires / Required : |
Aucune / None |
| Optionnel / Optional : |
31G/14, 31G/15, 31G/16, 31J/01, 31J/02, 31J/03 |
| |
| Notes |
Les routes utilisées sont en bonne état et n'importe quelle voiture peut-etre utilisée sans problème. Préparez vous pour les conditions hivernales (vêtements chauds, bottes, deux pelles, téléphone cellulaire, etc.)
Les équipes sans expérience doivent completer l'école de rallye (8/10 janvier ou immédiatement avant le rallye) |
The roads used are in good shape and any car can complete the event without problems. Come prepared for the conditions (warm clothes, winter boots, two shovels, mobile phone, etc.) Teams without experience must attend the rally school (January 8/10 or immediately before the rally) |
| |
| Prix / Prizes |
- Trophées
- 2 unités air climatisé Artica ($1000) tirés au hasard
- 1 ensemble de pneus Nokian tiré au hasard
- 1 ensemble de pneus Nokian tiré au hasard parmi tous les compétiteurs qui roulent sur des pneus Nokian
- Chaque travailleur recoit un bon pour le tirage de 2 air climatisés Artica et 1 ensemble de pneus Nokian à la fin de la série
|
- Trophies
- 2 Artica air conditioning units ($1000) drawn at random among competitors
- 1 set of Nokian tires drawn at random among competitors
- 1 set of Nokian tires drawn at random among competitors running on Nokian tires
- Each worker receives one voucher for a drawing of 2 Artica air conditioners and 1 set of Nokian tires at the end of the series
|
|
 |
|
| |
| Information additionnelle / Additional Information : |
| Tutoriel / Tutorial : |
Français / English |
| Règlements de Navigation Rules : |
Français / English |
| Politique CARS Policy : |
Code d'éthique / Code of Conduct |
| Mètéo à Ste-Agathe Weather : |
Français / English |
| Annonce de la série Flyer : |
Artica Nokian 2008 |